Usamos cookies y coleccionamos alguna información sobre ti para realzar tu experiencia de nuestro sitio web; usamos servicios de terceros para proporcionar rasgos de medios sociales, personalizar contenido y anuncios, y asegurarnos que la página web funciona correctamente. Aprender más sobre las cookies en Quizzclub.
Perdoname por escribir asi. Lo que pasa es que estoy en Escocia y el teclado del ordenador es solo apto para escribir en ingles o coreano.
Como parte integral de mis estudios en el Departamento de filologia hispanica, habia clases sobre la historia de Espana, comenzando con los celtiberos, los cartagineses y los romanos, y continuando hasta la transicion y el fracasado golpe de estado en los anos ochenta del siglo veinte. El profesor nos dijo que los arabes habian dejado una impronta bastante firme en las lenguas romanicas de la peninsula. Por ejemplo, la palabra “ojala” viene directamente de una oracion dirijido a Ala. Le refiero al comentario de Jose Valle, y los 4000 terminos en el espanol actual que proceden del arabe. En cuanto a la famosa Reconquista, Los arabes perdieron muy pronto el Pais Vasco y el reino de Asturias, Toledo se rindio a los cristianos en el ano 1085, y Sevilla en noviembre del ano 1248, tras el asedio de dicha ciudad por la parte de Castilla. Entonces, en una gran parte de la peninsula, el dominio de los arabes duro tan solo 350 anos o incluso menos. Es cierto que el ultimo baluarte del Islam en Espana fue el Reino de Granada, el que se rindio a los Reyes Catolicos en el ano 1492.
Me pregunto sobre el extento del influjo linguistico del arabe en la peninsula. Hasta que punto consiguio el idioma arabe aumentar la proporcion de sus hablantes en regiones de habla espanol? Esto pasa cuando una region o un pais cae bajo el dominio de una lengua mas prestigiosa o mas persistente. Podria haber occurido como resultado del prestigio cultural del arabe, o porque francamente, una persona ambiciosa no podia progresar en la sociedad sin dominar el idioma del Coran, a pesar de ser mozarabe sin la mas minima intencion de convertirse al Islam. Tambien, el arabe podria haber aumentado la proporcion de sus hablantes mediante una mayor tasa de natalidad entre las musulmanas, o mediante una conquista tan violenta y despiadada, que los musulmanes habrian matado o desterrado a gran proporcion de los cristianos, remplazandoles con nuevos pobladores procediendo del paises islamicos y arabes.
ANUNCIO
Pero que paso exactamente? Hasta que punto bajo la proporcion de hablantes del castellano y las demas lenguas romanicas? Es que existio alguna parte de la peninsula iberica donde casi todos los hablantes hablaron el arabe como lengua maternal?
Creo que las comunidades con una mayor proporcion de personas que hablaban solamente el arabe debieran estar en Andalucia, porque fue en Andalucia donde la impronta del arabe era mas honda y mas duradera.
Los Reyes Catolicos persiguieron a los judios y moriscos, sobre todo a los que rehusaba convertirse al catolicismo. Entonces se vieron obligados a huirse de Espana y refugiarse en otros paises, por ejemplo, Marruecos, Turquia, o Egipto. Tambien es verdad que algunos judios sefardies buscaron asilo en otras partes de Europa.
Hace unos meses, escuche a un video en YouTube, en el que un judio de la ciudad griega de Salonica hablo en ladino sobre su vida y sobre el uso del ladino entre los judios sefardies. Lo entendi perfectamente porque aquel caballero hablaba en el castellano. Los judios pasaron aun mas tiempo en Espana que los arabes, y me imagino que habrian comprendido el arabe, pero naturalmente, tras su expulsion de Espana, echaba de menos su pais natal, y querrian tanto a Espana, que se esforzaron de conserver el uso de su idioma-es decir, el castellano- incluso durante los largos siglos de su exilio en otros paises. Hay algo muy curioso-es que los judios exiliados conservaron muchos romances, que ya no existen en Espana, muchos de los cuales no se encuentran en “El Romancero viejo” [editorial Catedra]; porque en Espana, los romances ya estaban fuera de moda.
Entonces, parece correcto decir que durante la epoca musulmana, Espana era siempre tierra bisagra. Los judios nunca dejaron el uso de los idiomas derivados del latin. Pero por que?
Lei un libro en ingles sobre la historia de los idiomas. Se llama “A Language History of the World,” y el autor emprendio la tarea casi imposible de escribir una historia linguistica mundial. Describio las lenguas celtas de Europa, y luego explico que en la provincial de Gallia Transalpina-la Francia actual-el idioma celta era bastante cerca a latin. Los galos ambiciosos podria aprender el latin con facilidad, y con el paso de los siglos, las diferencias entre ambos idiomas se borrieron, hasta tal punto que hablaron un argot derivado del latin que ya se llama frances.
Los celtas de la provincia de Britannia-la Inglaterra actual-nunca se rindieron completamente al dominio linguistico de Roma. Fue porque los idiomas celtas insulares eran gramaticamente distintos a los del continente, y los britanicos de entonces tendrian que esforzarse mas, que los galos, si querrian aprender el latin. Entonces, para ellos, el latin seguia siendo un idioma distinto y extranjero, cosa de la escuela y del monasterio, mientras que los demas seguian hablando gales, y luego ingles. Una minoria culta hablaba y escribia latin a la perfeccion, pero los demas no.
Latin, y las lenguas celtas tienen rasgos communes. En cambio, el arabe no tiene nada que ver con el latin! La poblacion iberica tendria que trabajar como demonios para aprender el arabe, sobre todo si no tenia la aptitud. Fue esta distancia linguistica que dificultaba mucho el aprendizaje del arabe, y explica en parte como la gente tardaba en hablarlo fluidamente.
Pero en el mundo actual el arabe es muy importante, porque se habla arabe en muchos paises. Sin embargo, Persia guardo su propio idioma, a pesar de ser musulman, y en Egipto el idioma coptico solo se desaparecio por completo en el siglo 16, es decir, 9 siglos despues de la conquista musulmana.
El autor de “A Language History of the World” Tambien hizo hincapie en la proporcion de personas hablando el idioma original, y las que intentan imponer otro idioma distinto. Cuando hay mas conquistadores o repobladores hay mejores posibilidades de cambiar el idioma de un pais. Otra persona ha comentado sobre el tema, enfatizando la escasa cantidad de conquistadores musulmanes. Yo quiero subrayar el hecho de que los musulmanes, a pesar de llevar muchisima cultura a Espana, y a pesar de su politica de convivencia con las otras religiones, tenian un problema racial, lo que se empeoraba con el paso del tiempo, y les debilito mucho a la hora de enfrentarse con los guerreros cristianos, algo menos sofisticados que los musulmanes. Lo que pasa es que no todos los moriscos eran arabes. Habia arabes y bereberes, y los bereberes, aunque musulmanes no tenian los mismos derechos que los arabes. Entonces se abrio una brecha entre los grupos, musulmanes, dejando libre acceso a los reinos cristianos del norte. Era mas facil reconquistar unos reinos pequenos que un imperio poderoso y unido.
Esta información fue tomada del sitio web Quora. Haz clic aquí para visitar el original.
Interesante tema, además que no se puede decir sí o no por 100%
Al final según los progres los musulmanes son buenazos y nos invadieron para salvarnos de nosotros mismos. Nunca reconocerán la fuerza del ibero y que fue el imperio más grande y extenso de la historia de la humanidad, bajo el reinado de Carlos V EL César católico.
Será que los árabes fueron más sensibles (sin decir delicados) en no imponer su lengua a los sometidos a diferencia de la, no tan noble, fuerza conque impusieron el castellano en Latinoamérica. Hay muchos vértices de análisis de este tema.
raguanse, pues sí, los reyes Católicos persiguieron a los moriscos. No se atrevieron a expulsarlos, como hicieron con los judíos, porque eran los únicos que sabían trabajar la tierra en Andalucía.
Sería interesante que un especialista en filología hispánica manejara la gramática del Castellano (y no se trata únicamente de la ausencia de tildes en su teclado). La explicación es pobre, sesgada y llena de conjeturas.
Demasiadas obviedades , tópicos y echarle la culpa a los reyes Católicos.
No es tan sencillo, la historia se merece un estudio más amplio y un análisis completo, el resto es un brindis al sol, todo para decir que se ha leído un libro en inglés.
En la ciudad de Granada, el árabe era el idioma dominante cuando recuperaron esta ciudad los reyes católicos. Se vieron en la necesidad de aprender árabe sus comitivas para comunicarse con el pueblo. ( De Los 1001 años de la lengua española, Antonio Alatorre, Fondo de Cultura Económica, México)
Os judeus sefarditas da Espanha e Portugal foram obrigados a conversão católica ou a emigração. Muitos foram par Grécia e países baixos. O filósofo Baruch Spinoza veio de uma destas comunidades judias que saíram da Ibéria e estabeleceram em Amsterdam. A língua latina e derivações permaneceu nestes povos refugiados por séculos.
La ciencia ha determinado hasta ahora que la ballena azul alcanzó la máxima forma de vida posible en este planeta. Ya es un milagro, es un ser vivo, su corazón es simplemente un logro increíble por naturaleza.
Los estudios en "free-running" consistentes en aislar a individuos de estímulos externos para conocer el carácter periódico de los ritmos biológicos han demostrado ya hace décadas que de forma natural:
Usamos cookies y coleccionamos alguna información sobre ti para realzar tu experiencia de nuestro sitio web; usamos servicios de terceros para proporcionar rasgos de medios sociales, personalizar contenido y anuncios, y asegurarnos que la página web funciona correctamente.
Estas cookies son requeridas para la funcionalidad de la página.
Cookies del funcionamiento
Estas cookies permiten que analicemos el uso de la página y podremos medir y mejorar su funcionamiento.
Cookies de la personalización
Estas cookies son usadas por compañías para entregar anuncios relevantes para tus intereses.
Ejemplo de Funcionalidad disponible
Provee la entrada y la registración segura
Recuerda quizzes que completaste
Asegura que la página web parezca consecuente
Provee relevantes quiz y recomendaciones
Permita compartir contenido con las redes sociales
Nos ayuda a introducir nuevos rasgos a la página web
Muestra anuncios relevantes para tus intereses
Ejemplo de Funcionalidad NO disponible
VALORAMOS TU PRIVACIDAD
Usamos cookies y coleccionamos alguna información sobre ti para realzar tu experiencia de nuestro sitio web; usamos servicios de terceros para proporcionar rasgos de medios sociales, personalizar contenido y anuncios, y asegurarnos que la página web funciona correctamente.