Usamos cookies y coleccionamos alguna información sobre ti para realzar tu experiencia de nuestro sitio web; usamos servicios de terceros para proporcionar rasgos de medios sociales, personalizar contenido y anuncios, y asegurarnos que la página web funciona correctamente. Aprender más sobre las cookies en Quizzclub.
Hay algunas razones, pero digamos primero que Surinam todavía se centra principalmente en los Países Bajos. Y eso no va a cambiar en el futuro cercano.
Idioma:
En Surinam, la mayoría de nosotros hablamos holandés como lengua materna; alrededor del 60% de la población. Además, alrededor de otro 20% -30% de la población habla holandés como segundo o tercer idioma. Así que casi todo el mundo habla holandés en Surinam. La mayoría de los sudamericanos hablan español o portugués.
Además del holandés, casi todos hablan Sranantongo, un idioma de origen inglés. Sranantongo juega un papel vital en la vida de los surinameses. De hecho, es lo que nos hace surinamés. En Surinam alternan de código cuando hablamos. Unu momento holandés, el otro momento Sranantongo. Depende en gran medida de la formalidad de la situación.
Luego tenemos nuestros lenguajes culturales. Surinam tiene muchas culturas, por lo que Surinam tiene muchos idiomas. Los idiomas nativos de Surinam son:
Holandés
Sranantongo
Sarnami Hindostani
Aukan (y sus dialectos)
Saramaccan (y sus dialectos)
Surinamés-javanés
Chino mandarín
Chino cantonés
Hakka chino
Lokono (Arawak)
Kalina (Caribe)
Triyo
Wayana
Aukrio
Árabe libanés
El español, el portugués y el francés haitiano están obteniendo más reconocimiento debido a la afluencia de inmigrantes venezolanos, cubanos, brasileños y haitianos en Surinam.
ANUNCIO
Cultura:
Como puede ver en nuestros idiomas, Surinam es un país bastante diverso. Quizás el más diverso de toda América del Sur. Los grupos de población de Surinam son:
Indostán 27,4%
Cimarrones (y sus tribus) 21,7%
Criollo 15,7%
Javaneses (indonesios) 14%
Mixto 13,4%
Chino 7,3%
Amerindio 3,8%
Europeano 1%
Libaneses y judíos 0,1%
Surinam es una mezcla de culturas. Hay asiáticos, gente con raíces africanas, europeos y por supuesto los nativos de América. El concepto de mestizo, mulato y zambo también existe aquí, pero se colocan junto con el grupo mixto. Puedes pensar en cualquier tipo de mezcla y la encontrarás en Surinam. Incluso hay marroquíes y turcos.
Otro:
Con esto en mente y la diferencia de idioma, Surinam no está culturalmente cerca del resto de América del Sur o más específicamente de América Latina. Cultural y históricamente estamos cerca del Caribe inglés, holandés y francés. Lo mismo puede decirse de Guyana, Belice e incluso la Guayana Francesa (aunque son parte de Francia, su cultura no es la misma que la del continente europeo).
Sí, sé que no todas las culturas latinoamericanas son iguales, pero hay similitudes. Solo que no todos los países del Caribe no son iguales, hay similitudes. Lo mismo en Europa (las similitudes culturales es también una de las razones por las que se creó la UE). Los países latinoamericanos tienen mucho en común entre sí (y eso incluye a Brasil). Surinam tiene mucho en común con el Caribe y más específicamente con los países del Caribe inglés.
Muchos países del Caribe inglés tienen gente india y afro. Surinam también lo hace. Surinam tiene Maroons al igual que Jamaica. Surinam tiene chinos, al igual que Guyana, Trinidad, Jamaica y las islas más pequeñas del Caribe. Surinam tiene indonesios, pero las islas francesas y la Guayana francesa tienen hmong o vietnamitas. Casi todo el Caribe francés, holandés e inglés tiene gente blanca y casi todo el Caribe inglés tiene árabes.
Nuestra comida tiene similitudes y en algunos casos es la misma comida. Cook-up rice es un plato que se encuentra en todas las islas del Caribe inglés, así como en Surinam y Guyana. En Haití también se encuentra una variante diferente de Huzarensla. La comida india de Surinam es más o menos la misma que la guyanesa, jamaicana y trinitense y es única en esta área porque las investigaciones han demostrado que nuestra comida india es originaria del Caribe, no de la India. Nuestra comida china también tiene similitudes; tal vez haya algunas pequeñas diferencias regionales en la preparación.
Conclusión:
Surinam ha estado buscando cada vez más integración con el Caribe inglés, francés y holandés. Después de todo, somos el bicho raro del Caribe; demasiado "holandés" para ser considerado caribeño inglés, pero demasiado culturalmente diverso para ser considerado caribeño holandés y no lo suficientemente francés para ser parte del caribe francés (al final, somos únicos a nuestra manera). Políticamente, Surinam también está muy comprometido con CARICOM, la versión de la UE de las islas del Caribe. Al igual que la UE, tenemos libertad de movimiento de personas, bienes y servicios. Tenemos un pasaporte común, un pasaporte CARICOM. Jamaica ahora está poniendo sobre la mesa la idea de introducir una moneda única para CARICOM. Nuestro enfoque está más en el Caribe y en los Países Bajos.
Podemos ser independientes, pero aún dependemos en gran medida de ellos. También 1/3 de nuestra gente vive allí, así que preferimos viajar a Holanda que a LATAM. En realidad, hay más personas de Surinam que viajan a los Países Bajos que al Caribe, Guyana y la Guayana Francesa. También hay muchas similitudes culturales con ellos, pero esa es una historia para otro momento.
Esta información fue tomada del sitio web Quora. Haz clic aquí para visitar el original.
Me parece muy sabio que conserven sus raíces, no los rodea ningún país que aporte beneficios. Excelente, lo suficientemente lejos de Europa y sus efectos y de Sudamérica tan contaminada.
Esta explicación detalla perfectamente las peculiaridades socioculturales y políticas del país y se entiende por las diferencias culturales de base entre españoles y holandeses por ejemplo.
mamuiraquel, Verdaderamente únicos en su crisol y en su multicidad de lenguas y etnias. Me sorprende que se sigan sintiendo mas holandeses que latinoamenricanos.
Los estudios en "free-running" consistentes en aislar a individuos de estímulos externos para conocer el carácter periódico de los ritmos biológicos han demostrado ya hace décadas que de forma natural:
Usamos cookies y coleccionamos alguna información sobre ti para realzar tu experiencia de nuestro sitio web; usamos servicios de terceros para proporcionar rasgos de medios sociales, personalizar contenido y anuncios, y asegurarnos que la página web funciona correctamente.
Estas cookies son requeridas para la funcionalidad de la página.
Cookies del funcionamiento
Estas cookies permiten que analicemos el uso de la página y podremos medir y mejorar su funcionamiento.
Cookies de la personalización
Estas cookies son usadas por compañías para entregar anuncios relevantes para tus intereses.
Ejemplo de Funcionalidad disponible
Provee la entrada y la registración segura
Recuerda quizzes que completaste
Asegura que la página web parezca consecuente
Provee relevantes quiz y recomendaciones
Permita compartir contenido con las redes sociales
Nos ayuda a introducir nuevos rasgos a la página web
Muestra anuncios relevantes para tus intereses
Ejemplo de Funcionalidad NO disponible
VALORAMOS TU PRIVACIDAD
Usamos cookies y coleccionamos alguna información sobre ti para realzar tu experiencia de nuestro sitio web; usamos servicios de terceros para proporcionar rasgos de medios sociales, personalizar contenido y anuncios, y asegurarnos que la página web funciona correctamente.