Usamos cookies y coleccionamos alguna información sobre ti para realzar tu experiencia de nuestro sitio web; usamos servicios de terceros para proporcionar rasgos de medios sociales, personalizar contenido y anuncios, y asegurarnos que la página web funciona correctamente. Aprender más sobre las cookies en Quizzclub.
A2A*. El español diría que no, en 1500 años, el español se habrá transformado en otra cosa, en otros 1500 años esa otra lengua en otra, y así sucesivamente tal vez en 5000 o 6000 años alguna de las lengua surgidas de la evolución histórica del español sí haga eso.
Por su estructura el propio español, NO sufrirá ese cambio, sencillamente por que tenemos cierta idea de cómo se forman los sistema de caso. Por ejemplo hace unos años leí, sobre el purepecha una lengua indígena de México que en los últimos 700 años ha acabado creando un sistema de caso gramatical como lo que describes (puedes leer el libro de Frida Villavicencio P'orhepecha kaso sïratahenkwa: Desarrollo del sistema de casos del Purepecha (2006), yo tengo un ejemplar en casa!). Igualmente el complicadísimo sistema de casos del euskera parecer haber evolucionado a partir de un sistema de postposiciones, lo que se refleja en que dentro de un sintagma el caso se marca una sola vez, correspondiendo a la antigua posición de la post-posición (una especie de pre-posición que va detrás) independiente que se “gramaticalizó” como marca de caso). E igualmente en chino mandarín muchas partículas se están regramaticalizando y en 2000 años tal vez sea una lengua aglutinante, por lo que el chino mandarín moderno se está alejando de la tipología totalmente aislante del chino clásico.
ANUNCIO
Es mucho más probable que el español evolucione en la dirección de otras lenguas romances (como el francés) perdiendo algo de su flexión verbal, ya que algunos cambios fonéticos están desgastando las terminaciones de persona [como sucedió en el francés antiguo, razón por la cual en francés moderno típicamente es obligatorio añadir un sujeto pronominal, como sucede en inglés, alemán o neerlandés, pero no español o italiano, por ejemplo].
Esta información fue tomada del sitio web Quora. Haz clic aquí para visitar el original.
Leo mucho y me precio de tener un vocabulario amplio, pero estas explicaciones me resultaron complejas.
Muchas veces me "enojo" con la RAE por los nuevos vocablos que acepta, surgidos de vicios idiomáticos .
Los estudios en "free-running" consistentes en aislar a individuos de estímulos externos para conocer el carácter periódico de los ritmos biológicos han demostrado ya hace décadas que de forma natural:
La ciencia ha determinado hasta ahora que la ballena azul alcanzó la máxima forma de vida posible en este planeta. Ya es un milagro, es un ser vivo, su corazón es simplemente un logro increíble por naturaleza.
Usamos cookies y coleccionamos alguna información sobre ti para realzar tu experiencia de nuestro sitio web; usamos servicios de terceros para proporcionar rasgos de medios sociales, personalizar contenido y anuncios, y asegurarnos que la página web funciona correctamente.
Estas cookies son requeridas para la funcionalidad de la página.
Cookies del funcionamiento
Estas cookies permiten que analicemos el uso de la página y podremos medir y mejorar su funcionamiento.
Cookies de la personalización
Estas cookies son usadas por compañías para entregar anuncios relevantes para tus intereses.
Ejemplo de Funcionalidad disponible
Provee la entrada y la registración segura
Recuerda quizzes que completaste
Asegura que la página web parezca consecuente
Provee relevantes quiz y recomendaciones
Permita compartir contenido con las redes sociales
Nos ayuda a introducir nuevos rasgos a la página web
Muestra anuncios relevantes para tus intereses
Ejemplo de Funcionalidad NO disponible
VALORAMOS TU PRIVACIDAD
Usamos cookies y coleccionamos alguna información sobre ti para realzar tu experiencia de nuestro sitio web; usamos servicios de terceros para proporcionar rasgos de medios sociales, personalizar contenido y anuncios, y asegurarnos que la página web funciona correctamente.