El término se utiliza en lingüística histórica. Así se llama a aquellos términos con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética y, a menudo, distinta semántica.

El vocablo «cognado» se deriva del latín cognatus, de co- ‘con’, y -gnatus, natus, participio del verbo ‘nacer’. Su traducción literal sería "consanguíneos, con un mismo antepasado".

Buenos ejemplos son las siguientes dos series de cognados dentro de las lenguas indoeuropeas:

-del proto-indoeuropeo *ster- ‘estrella’, derivan, entre otros: estrella (español), star (inglés), étoile (francés), Stern (alemán), ster (neerlandés) y stella (latín, italiano).

-del proto-indoeuropeo *nekwt- ‘noche’, deriva la denominación utilizada en más de una docena de idiomas, po rejemplo: noche (español), night (inglés), nuit (francés), Nacht (alemán), nacht (neerlandés), nat (danés), noc (checo, polaco y eslovaco) y noch (ruso).

El reconocimiento de cognados permite usar términos de la lengua madre como herramienta para comprender una segunda lengua. Es posible enseñar el uso de los cognados a los niños ya en preescolar.

Como ejemplo, entre el 30% y el 40% de las palabras en inglés, tienen una palabra relacionada en español, lo que resulta un puente evidente para facilitar el estuido de los idiomas.

Más información: es.wikipedia.org