ANUNCIO
¿Cómo se traduce la palabra “caricare” del italiano, de donde proviene la palabra “caricatura”?
La palabra "caricatura" ha arraigado en nuestro vocabulario como sinónimo de una representación gráfica que exagera o deforma los rasgos físicos de una persona o situación, a menudo con fines humorísticos o satíricos. Pero, ¿cuál es el origen de esta palabra y qué significado encierra?
Para encontrar la respuesta, debemos explorar el idioma italiano. La palabra "caricatura" deriva del verbo "caricare", que en español podríamos traducir como "cargar" o "exagerar". Esta raíz etimológica nos revela el núcleo de la caricatura: la acción de exagerar o acentuar ciertos rasgos o características de una persona o cosa.
La caricatura en su sentido moderno, nació en Bolonia a finales del siglo XVI, en la escuela de arte fundada por una familia de pintores, los Carracci. Los estudiantes de esta academia se divertían haciendo retratos de los visitantes bajo la apariencia de animales u objetos inanimados, esto llegó a ser compartido por Gianlorenzo Bernini. El grabador Pier Leone Ghezzi, que trabajaba en Roma, continuó esa tradición y, por un módico precio caricaturizaba a los turistas.
Lo que estos artistas italianos hacían eran retratos humorísticos para uso privado y casi nunca resultaban satíricos o maliciosos, en este sentido Giandomenico Tiepolo también incursionó en el género de la caricatura.
Más información:
es.wikipedia.org
ANUNCIO
ANUNCIO
ANUNCIO