El Panchatantra es una antigua colección india de fábulas de animales interrelacionadas en verso y prosa escritas en sánscrito, dispuestas dentro de una historia marco.

El trabajo sobreviviente está fechado aproximadamente entre el 200 a. C. y el 300 d. C., basado en una tradición oral más antigua. Se desconoce el autor del texto, pero se le ha atribuido a Vishnu Sharma en algunas recensiones y a Vasubhaga en otras, los cuales pueden ser seudónimos.

Es literatura clásica en un texto hindú, y se basa en tradiciones orales más antiguas con "fábulas de animales que son tan antiguas como podemos imaginar". Es "sin duda el producto literario de la India que se traduce con más frecuencia", y estas historias se encuentran entre las más conocidas del mundo.

Tiene muchos nombres en muchas culturas. Hay una versión en casi todos los idiomas principales de la India y, además, hay 200 versiones del texto en más de 50 idiomas en todo el mundo. Una versión llegó a Europa en el siglo XI.

Tal y como nos ha llegado hasta la actualidad, la versión india más completa consta de cinco libros, que atesoran un total de setenta y tres piezas en prosa intercaladas de poemas que, a manera de estribillo, ayudan a memorizar el mensaje esencial de la narración.

En 1251, el rey español Alfonso X (todavía infante) mandó traducir el texto árabe al castellano: Calila e Dimna. En 1278, Giovanni da Capua la tradujo al latín con el título Directorium humanae vitae.

Más información: es.wikipedia.org